Seed Fund: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
:[mailto:samenboerse@dbg-web.de E-Mail] | :[mailto:samenboerse@dbg-web.de E-Mail] | ||
== | == Collecting seeds / Pollen == | ||
The seed fund only can exist with your help. | |||
For collecting seeds, only dry capsules should be used. | |||
The seeds should not has been wet or dusty. | |||
Please contact me, if you would donate seeds or pollen. | |||
If you will wait for more seeds or pollen prior to shipment, please store them in your freecer. | |||
Die Samenverteilung versteht sich nicht nur als Umschlagplatz, sondern möchte auch den Erfahrungsaustausch fördern. Darum sind Mitteilungen über Erfahrungen mit der Bestäubung, der Samenernte, der Aussaat (zum Beispiel Jahreszeit, Substrat, Temperatur, Licht, Feuchtigkeit und Keimungsrate), der Anzucht und weiteren Pflege sehr willkommen. Hinweise zur Samenernte und zum Einfrieren finden Sie in einem Beitrag von Lieselotte Hromadnik in „[[DIE BROMELIE - 1993(2)|DIE BROMELIE“ 1993(2)]] auf Seite 60. | Die Samenverteilung versteht sich nicht nur als Umschlagplatz, sondern möchte auch den Erfahrungsaustausch fördern. Darum sind Mitteilungen über Erfahrungen mit der Bestäubung, der Samenernte, der Aussaat (zum Beispiel Jahreszeit, Substrat, Temperatur, Licht, Feuchtigkeit und Keimungsrate), der Anzucht und weiteren Pflege sehr willkommen. Hinweise zur Samenernte und zum Einfrieren finden Sie in einem Beitrag von Lieselotte Hromadnik in „[[DIE BROMELIE - 1993(2)|DIE BROMELIE“ 1993(2)]] auf Seite 60. |